2009-07-01から1ヶ月間の記事一覧

ニトロプラス(アダルトゲームメーカー)のタイトルを北米向けにローカライズするJAST USAが翻訳業務にファン翻訳者を起用

※2009-07-23修正:「エロゲ」を「アダルトゲーム」に修正し、タイトルも一部修正しました。不快に感じたファン(そしてもしご覧になっていたら関係者様も)の方にお詫び申し上げます。失礼いたしました(なお、特に指摘を受けたわけではなく、後でLYEが気付いた…

和ゲーを北米向けにローカライズ/発売してるパブリッシャー数社のインタビューつまみ食い

The Business Of The Japan Niche コレ読んで最初に思ったのは、別会社開発の洋ゲーを日本でパブリッシュしてるサードパーティ企業 (スクエニ、カプコン、スパイク) の内情はどんな風なのかな?ってことでした。 どっかにないですかね? (他力本願)以下、超適…

(09/7/7追記)「日本語というだけで英語圏との情報共有ができない」という話はどうしたら過去の課題になるか

※追記は最下部にありますここのところ、仕事で翻訳自体ではなく「翻訳フレンドリーな環境を構築するには?」ということを考えることが多かったのですが、同じアイデアは「日本語コミュニティと英語コミュニティで情報交換ができない」現状を打破する役に立つ…